翻譯領域
汽車工業
重工/船舶
石油裝備
安防/智能系統
新能源/環保
冶金礦業
化學化工
五金配件
教育培訓
旅游文化
根據環球資源,阿里巴巴等外貿平臺統計分析,客戶在尋找產品時候如果同時有英文版本網站和自己母語語言網站時候,更傾向于母語語言推薦的產品和服務,事實也是如此,即使英語已是國際通用語言,大部分人還是更青睞母語溝通。所以除了有中文和英文網站,目標地區市場的母語版本網站也是非常有必要的,對于產品在海外市場的推廣會起到您意想不到的效果,2016年9月中國加入WTO十五年保護期即將到期,中國企業面臨巨大沖擊,此時我們沒有退路更應主動出擊,作出改變刻不容緩!
華博譯網站翻譯服務包括網站本地化翻譯和常規網站翻譯兩種,根據翻譯語種分為中譯英網站翻譯,英譯中網站翻譯,英譯多語言網站翻譯,中譯多語言網站翻譯。
華博譯網站翻譯 | 網站本地化 | 常規網站翻譯 |
前期準備 |
客戶將網站內容存放的FTP地址和密碼發給我們來下載內容 或客戶將全部網站內容打包發給我們 |
客戶將需要翻譯的內容整理為文檔形式交給我們,或發給我們網址并指出需翻譯的板塊,由我們來整理為文檔形式 |
支持格式 | asp, html, php, XML,Java等 | WORD,EXCEL |
譯員選擇 | 根據客戶網站的內容選擇該行業或領域對應的資深譯員 | 根據客戶網站的內容選擇該行業或領域對應的資深譯員 |
校對審核 | 譯后對網站全部內容進行檢查校對,杜絕錯誤 | 譯后對網站全部內容進行檢查校對,杜絕錯誤 |
母語潤色 | 母語譯員通讀全文進行潤色處理,關鍵詞翻譯校準 | 母語譯員通讀全文進行潤色處理,關鍵詞翻譯校準 |
圖像、動畫處理 | 對于需要進行本地化的圖像和動畫等進行翻譯,并結合目標語言國家審美習慣進行調整 | 翻譯圖片中文字內容 |
代碼處理 | 用目標語言替換源語言,并調整html代碼,制作本地化版本 | \ |
后臺程序本地化 | 后臺界面翻譯和處理,運行程序本地化開發 | \ |
網站本地化測試 | 發布本地化測試版本,試運行,版本測試,確保網站正常運轉; | \ |
線上檢查 | 測試版上線后由譯員檢查整個網站內容,并出具檢查報告 | 客戶網站上線后由譯員檢查整個網站內容,并出具檢查報告 |
提交網站 | 發布網站的正式運行版本 | 發布網站的正式運行版本 |
華博譯的網站本地化流程:
(1) 項目準備:承接了客戶的項目后,客戶將需要翻譯的內容整理為文檔形式交給我們,或發給我們網址并指出需翻譯的板塊,由我們來整理為文檔形式;
(2) 譯員選擇:根據客戶網站的內容選擇該行業或領域對應的資深譯員,并開始翻譯工作;
(3) 網站翻譯:譯員在翻譯過程中需要定期提交進度報告和已完成的翻譯內容;
(4) 項目控制:統籌檢查進度報告以及抽檢已提交內容,并將結果反饋給譯員,指導譯員的翻譯工作;
(5) 翻譯校對:全部內容翻譯完成之后,由校對部門對譯文進行整體校對檢查并定稿;
(6) 母語潤色:母語譯員通讀全文進行潤色處理,關鍵詞翻譯校準;
(10)上線測試:發布本地化測試版本,試運行,版本測試,確保網站正常運轉;
(11) 線上檢查:由譯員對生成的目標語言網站進行檢查,并出具檢查報告,指導技術部修改調整;
(12) 上傳交付:上傳本地化完成的網站到指定服務器并交付客戶;
(13)客戶反饋: 客戶根據最終本地化完成之后的網站效果提出意見,由我們進行修改。
(14)售后服務:提供3個月的免費網站維護和內容微調服務。
華博譯的常規網站翻譯流程:
(1) 項目準備:承接了客戶的項目后,由網絡技術部負責將客戶的整個網站程序包下載下來,并將需要本地化的板塊整理成為翻譯人員可執行的文本格式;
(2) 譯員選擇:根據客戶網站的內容選擇該行業或領域對應的資深譯員,并開始翻譯工作;
(3) 網站翻譯:譯員在翻譯過程中需要定期提交進度報告和已完成的翻譯內容;
(4) 項目控制:統籌檢查進度報告以及抽檢已提交內容,并將結果反饋給譯員,指導譯員的翻譯工作;
(5) 翻譯校對:全部內容翻譯完成之后,由校對部門對譯文進行整體校對檢查并定稿;
(6) 母語潤色:母語譯員通讀全文進行潤色處理,關鍵詞翻譯校準;
(7) 圖像元素:對于需要進行翻譯的圖像和動畫的文字內容進行對照翻譯;
(8)翻譯定稿:項目經理對校對后的譯文作最終檢查進行定稿;
(9)翻譯交付:定稿內容交由客戶來制作目標語言網站;
(10)線上檢查:由譯員對生成的目標語言網站進行檢查,并出具檢查報告,指導客戶修改調整;
(11)售后服務:提供3個月的免費網站維護和內容微調服務。
- 共 0頁0條記錄